Ram 1500 2016 Manuel du propriétaire (in French)Â
Manufacturer: RAM, Model Year: 2016, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2016Pages: 826, PDF Size: 4.89 MB
Page 41 of 826

portière, une fois que toutes les portières
sont fermées, une vérification de l’habita-
cle et de l’extérieur du véhicule est effec-
tuée pour déterminer s’il s’y trouve une
télécommande de déverrouillage passif
valide. Si une des télécommandes de
déverrouillage passif est détectée à l’inté-
rieur du véhicule et qu’aucune autre télé-
commande de déverrouillage passif va-
lide n’est détectée à l’extérieur du
véhicule, le système de déverrouillage
passif déverrouille automatiquement
toutes les portières du véhicule et fait
retentir l’avertisseur sonore trois fois (à la
troisième tentative, TOUTES les portières
se verrouillent et la télécommande de dé-
verrouillage passif peut être verrouillée Ã
l’intérieur du véhicule).Verrouillage des portières du véhicule :
En vous assurant qu’une des télécomman-
des de déverrouillage passif se trouve dans
un périmètre de 1,5 m (5 pi) des poignées
de portière du conducteur ou du passager
avant, appuyez sur le bouton de VER-
ROUILLAGE de la poignée de portière pour
verrouiller toutes les portières.
NE saisissez PAS la poignée de portière en
même temps que vous appuyez sur le bou-
ton de verrouillage de poignée de portière.
Cela pourrait déverrouiller les portières.
Appuyez sur le bouton de la poignée de
portière pour verrouiller
Ne saisissez PAS la poignée de portière lors du verrouillage
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
39
Page 42 of 826

NOTA :
•
Après avoir appuyé sur le bouton deVERROUILLAGE de la poignée de por-tière, vous devez attendre deux secon-des avant de pouvoir verrouiller ou dé-verrouiller les portières au moyen d’unedes deux poignées de portière à déver-rouillage passif. Cela vous permet devérifier si les portières sont verrouilléesen tirant sur la poignée de portière,sans que le véhicule ne réagisse et lesdéverrouille.
•Le système de déverrouillage passif ne
fonctionne pas si la pile de la télécom-mande de déverrouillage est déchargée.
Vous pouvez aussi verrouiller les portières
à l’aide de la télécommande de déver-
rouillage ou du bouton de verrouillage
situé sur le panneau intérieur de portière.
GLACES
Glaces à commande électrique – selon
l’équipement
Le panneau de portière avant gauche est
muni de commutateurs de LEVAGE-
ABAISSEMENT pour vous permettre de
commander toutes les glaces à com-
mande électrique. Un seul commutateur d’ouverture et de fermeture se trouve sur
la portière passager avant pour comman-
der la glace du passager ainsi que sur les
portières arrière des modèles Quad Cab
et à cabine d’équipe. Les glaces fonction-
nent lorsque le commutateur d’allumage
est à la position ON/RUN (MARCHE) ou
ACC (ACCESSOIRES) et jusqu’à 10 minu-
tes après la coupure du contact ou l’ou-
verture d’une portière avant.
NOTA :
La fonction de délai d’alimen-
tation après coupure permet d’utiliser les glaces à commande électrique pendant10 minutes après la coupure du contact.Cette fonction est annulée lorsqu’une desportières avant est ouverte.
Commutateurs de glace à commande
électrique
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
40
Page 43 of 826

MISE EN GARDE!
Ne laissez jamais d’enfants seuls
sans
surveillance dans le véhicule.
Ne laissez pas la télécommande
dans le véhicule ou à proximité de
celui-ci, ou dans un endroit accessi-
ble aux enfants, et ne laissez pas un
véhicule muni du système d’accès et
de démarrage sans clé Keyless En-
ter-N-Go en mode ACC (ACCES-
SOIRES) ou ON/RUN (MARCHE). Les
occupants, et surtout les enfants
sans surveillance, peuvent se faire
coincer par les glaces en actionnant
les commutateurs de glace à com-
mande électrique. Ils risquent de su-
bir des blessures graves ou la mort. Fonction d’ouverture automatique
Le commutateur de glace du conducteur
et du passager avant est muni d’une fonc-
tion d’ouverture automatique. Appuyez
sur le commutateur de glace au-delà du
premier cran et relâchez-le; la glace des-
cend automatiquement. Pour annuler l’a-
baissement automatique, déplacez le
commutateur vers le haut ou vers le bas et
relâchez-le.
Pour empêcher l’ouverture complète de la
glace pendant l’ouverture automatique,
tirez brièvement le commutateur vers le
haut.
Pour ouvrir partiellement la glace, ap-
puyez sur le commutateur jusqu’au pre-
mier cran, puis relâchez-le lorsque vous
voulez interrompre la descente de la
glace. Fonction de fermeture automatique
des glaces avec protection
antipincement (modèles 4 portes,
portes conducteur et passager avant
seulement) – selon l’équipement
Relevez complètement le commutateur de
glace jusqu’au deuxième cran, puis
relâchez-le; la glace remonte automati-
quement.
Pour empêcher la fermeture complète de
la glace pendant la fermeture automati-
que, appuyez brièvement sur le commu-
tateur vers le bas.
Pour fermer partiellement la glace, tirez le
commutateur jusqu’au premier cran et
relâchez-le lorsque vous voulez interrom-
pre la descente de la glace.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
41
Page 44 of 826

NOTA :Si la glace rencontre un obstacle
pendant la fermeture automatique, elle in- verse son mouvement et elle s’abaisse. Re-tirez l’obstacle et utilisez le commutateur deglace de nouveau pour fermer la glace. Toutchoc dû à une chaussée irrégulière peutdéclencher inopinément la fonction d’inver-sion automatique pendant la fermeture auto-matique. Dans un tel cas, tirez légèrementsur le commutateur jusqu’au premier cran etmaintenez-le dans cette position pour fermerla glace manuellement.
MISE EN GARDE!
La protection antipincement n’est
plus
disponible lorsque la glace est
presque complètement fermée.
Assurez-vous qu’aucun objet ne se
trouve dans la trajectoire de la glace
avant de la fermer. Réinitialisation de la fonction de
fermeture automatique
Si la fonction de fermeture automatique
cesse de fonctionner, il peut être nécessaire
de réinitialiser la glace. Pour réinitialiser la
fonction de fermeture automatique :
1. Assurez-vous que la portière est com-
plètement fermée.
2. Relevez le commutateur de glace pour
fermer complètement la glace et
maintenez-le dans cette position pendant
deux secondes supplémentaires après la
fermeture complète de la glace.
3. Enfoncez fermement le commutateur
de glace jusqu’au deuxième cran pour
ouvrir complètement la glace et
maintenez-le à la position abaissée pen-
dant deux secondes supplémentaires
après l’ouverture complète de la glace. Commutateur de verrouillage de glace
(modèles à quatre portières
seulement)
L’interrupteur de VERROUILLAGE des
glaces sur la portière du conducteur per-
met de désactiver les commandes des
glaces de portière des passagers arrière.
Pour désactiver les commandes des
glaces de portière des passagers arrière,
appuyez sur le bouton de VERROUIL-
LAGE de glace en position verrouillée ou
abaissée. Pour activer les commandes
des glaces, appuyez de nouveau sur le
bouton de VERROUILLAGE de glace et
replacez le commutateur en position dé-
verrouillée ou relevée.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
42
Page 45 of 826

Tremblement dû au vent
L’assaut du vent est semblable à la pres-
sion que l’on ressent dans les oreilles ou Ã
un bruit d’hélicoptère. Le tremblement
peut être ressenti lorsque les glaces sont
baissées ou que le toit ouvrant (selon
l’équipement) est ouvert ou partiellement
ouvert. Cela est normal et peut être atté-
nué. Si le tremblement se produit lorsque
les glaces arrière sont abaissées, abais-sez les glaces avant et arrière pour mini-
miser le tremblement. Si le tremblement se
produit lorsque le toit ouvrant est ouvert,
réglez l’ouverture du toit ouvrant pour mi-
nimiser le tremblement.
DISPOSITIFS DE RETENUE
DES OCCUPANTS
Les dispositifs de retenue qui équipent
votre véhicule sont parmi les fonctions de
sécurité les plus importantes :
•
Ceintures de sécurité
• Dispositifs de retenue complémentai-
res – sacs gonflables
• Ensemble de retenue pour enfants
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement les renseignements
qui suivent. Vous y verrez comment bien
vous servir des dispositifs de retenue de manière que les occupants puissent bé-
néficier de la meilleure protection possi-
ble.
Voici quelques mesures simples que vous
pouvez prendre pour minimiser les ris-
ques de blessures causées par le dé-
ploiement d’un sac gonflable.
1. Les enfants de 12 ans et moins doivent
être assis sur les sièges arrière du véhi-
cule et porter la ceinture de sécurité ou
être retenus par un dispositif de retenue
adéquat.
2. Lorsqu’un enfant âgé de2à 12ans
(non assis dans un siège d’enfant orienté
vers l’arrière) doit prendre place sur le
siège passager avant, reculez le siège
aussi loin que possible et utilisez un en-
semble de retenue pour enfants appro-
prié. (Consultez le paragraphe « Ensem-
bles de retenue pour enfants ».)Commutateur de verrouillage de glace
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
43
Page 46 of 826

3. Les enfants trop petits pour correcte-
ment porter une ceinture de sécurité
(consultez la section « Ensemble de rete-
nue pour enfants ») doivent être assis
dans un véhicule avec des sièges arrière,
dans un ensemble de retenue pour en-
fants ou sur un siège d’appoint. Les en-
fants plus âgés qui n’entrent pas dans un
ensemble de retenue pour enfants ni dans
un siège d’appoint doivent être assis sur
les sièges arrière du véhicule et boucler
leur ceinture de sécurité
4. Ne laissez jamais les enfants faire pas-
ser le baudrier derrière leur dos ou sous
leur bras.
5. Il est important de lire attentivement les
directives fournies avec votre ensemble
de retenue pour enfants pour vous assurer
d’utiliser correctement les ceintures de
sécurité.6. Tous les occupants doivent toujours
porter leur ceinture à trois points d’an-
crage correctement.
7. Les sièges du conducteur et du pas-
sager avant doivent être aussi reculés que
possible pour laisser aux sacs gonflables
avant évolués suffisamment d’espace
pour se déployer.
8. Ne vous appuyez pas contre la portière
ou la glace. Si votre véhicule est muni de
sacs gonflables latéraux, ils gonfleront
avec force dans l’espace entre les occu-
pants et la portière en cas de déploie-
ment, ce qui peut blesser ces derniers.
9.
Communiquez avec le centre de service
à la clientèle si le système de sacs gonfla-
bles de ce véhicule doit être adapté pour
accueillir une personne handicapée. Les numéros de téléphone figurent au paragra-
phe « Si vous avez besoin d’aide ».
MISE EN GARDE!
• Ne
placez jamais un ensemble de
retenue pour enfants orienté vers
l’arrière devant un sac gonflable.
Le déploiement du sac gonflable
avant évolué du passager peut pro-
voquer des blessures graves ou la
mort à un enfant âgé de 12 ans ou
moins, y compris à un enfant ins-
tallé dans un ensemble de retenue
pour enfants orienté vers l’arrière.
• Utilisez seulement un ensemble de
retenue pour enfants orienté vers
l’arrière dans un véhicule équipé
d’un siège arrière.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
44
Page 47 of 826

Ceintures de sécurité
Tout conducteur, aussi compétent soit-il,
doit toujours boucler sa ceinture de sécu-
rité, même pour des trajets de courte
durée. Une collision peut être causée par
un autre usager de la route et peut surve-
nir n’importe où, que ce soit loin de votre
domicile ou dans votre propre rue.
Les recherches en matière de sécurité dé-
montrent qu’en cas de collision, la ceinture
de sécurité peut vous sauver la vie et peut
aussi atténuer considérablement la gravité
des blessures. Certaines des blessures les
plus graves se produisent lorsque l’occu-
pant est projeté hors du véhicule. La cein-
ture de sécurité réduit les risques d’éjection
et de blessure, car elle vous empêche de
heurter l’intérieur du véhicule. Toutes les
personnes se trouvant à l’intérieur d’un vé-
hicule doivent porter leur ceinture de sécu-
rité en tout temps.
Système BeltAlert du conducteur et
du passager (selon l’équipement)
La fonction BeltAlert est conçue pour
rappeler au conducteur et au passager
d’extrémité avant (si le véhicule est équipé
du système BeltAlert pour le passager
d’extrémité avant) de boucler leur ceinture
de sécurité. La fonction BeltAlert est acti-
vée lorsque le commutateur d’allumage
se trouve à la position START (DÉMAR-
RAGE) ou ON/RUN (MARCHE).
Indication initiale
Si la ceinture de sécurité du conducteur
est débouclée lorsque le commutateur
d’allumage est d’abord tourné à la posi-
tion START (DÉMARRAGE) ou ON/RUN
(MARCHE), un carillon intermittent émet
un signal pendant quelques secondes. Si
la ceinture de sécurité du conducteur ou
du passager d’extrémité avant (si le véhi- cule est équipé du système BeltAlert pour
le passager d’extrémité de siège avant)
est débouclée lorsque le commutateur
d’allumage est d’abord tourné à la posi-
tion START (DÉMARRAGE) ou ON/RUN
(MARCHE), le témoin de rappel des cein-
tures de sécurité s’allume et demeure
allumé jusqu’à ce que les deux ceintures
de sécurité d’extrémité avant soient bou-
clées. Le système BeltAlert du siège pas-
sager d’extrémité avant n’est pas activé
lorsqu’il est inoccupé.
Séquence d’avertissement du système
BeltAlert
La séquence d’avertissement du système
BeltAlert est activé lorsque le véhicule est
en mouvement à une vitesse supérieure Ã
une gamme de vitesse spécifiée et la
ceinture de sécurité du conducteur ou du
passager d’extrémité avant est débouclée
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
45
Page 48 of 826

(si le siège passager est équipé du sys-
tème BeltAlert). La séquence d’avertisse-
ment BeltAlert s’active en faisant clignoter
le témoin de rappel des ceintures de
sécurité et en émettant un carillon intermit-
tent. Une fois que la séquence d’avertis-
sement du système BeltAlert est terminée,
le témoin de rappel des ceintures de
sécurité s’allume et demeure allumé jus-
qu’à ce que les ceintures de sécurité
soient bouclées. La séquence d’avertisse-
ment du système BeltAlert peut se répéter
en fonction de la vitesse du véhicule jus-
qu’à ce que les ceintures de sécurité du
conducteur et du passager d’extrémité
avant soient bouclées. Le conducteur doit
rappeler à tous les passagers de boucler
leur ceinture de sécurité.Changement d’état
Si le conducteur ou le passager d’extré-
mité avant (si le véhicule est équipé du
système BeltAlert pour le passager d’ex-
trémité avant) débouclent leurs ceintures
de sécurité lorsque le véhicule roule, la
séquence d’avertissement du système
BeltAlert commence jusqu’à ce que les
ceintures de sécurité soient rebouclées.
Le système BeltAlert du siège passager
d’extrémité avant n’est pas activé lorsqu’il
est inoccupé. Le système BeltAlert peut
être déclenché si un animal ou un objet
lourd se trouve sur le siège passager
d’extrémité avant ou si le siège est rabattu
(selon l’équipement). Il est recommandé
que les animaux domestiques soient rete-
nus dans le siège arrière (selon l’équipe-
ment) par un harnais ou soient placés
dans une cage retenue à l’aide des cein-tures de sécurité et que le chargement
soit rangé correctement.
Le système BeltAlert peut être activé ou
désactivé par votre concessionnaire auto-
risé. FCA International Operations LLC ne
recommande pas de désactiver le sys-
tème BeltAlert.
NOTA :
Si le système BeltAlert a été
désactivé et la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager d’extrémitéavant (si le siège passager est équipé dusystème BeltAlert) est débouclée, le té-moin de rappel des ceintures de sécurités’allume et demeure allumé jusqu’à ceque les ceintures de sécurité du conduc-teur et du passager d’extrémité avantsoient bouclées.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
46
Page 49 of 826

Ceintures à trois points d’ancrage
Toutes les places assises, sauf la place
centrale avant des modèles Quad Cab,
Mega Cab et Crew Cab, sont munies
d’une ceinture à trois points d’ancrage.
Le rétracteur de la sangle de ceinture de
sécurité est conçu pour se bloquer seule-
ment en cas de freinage soudain ou de
collision. Dans des conditions normales,
l’enrouleur permet au baudrier de la cein-
ture de sécurité de se déplacer librement
avec l’occupant du siège. Toutefois, en
cas de collision, la ceinture de sécurité se
bloque et réduit ainsi le risque pour l’oc-
cupant de heurter l’intérieur de l’habitacle
ou d’être projeté hors du véhicule.MISE EN GARDE!
• Il
est dangereux de se fier seule-
ment au sac gonflable, car les ris-
ques de blessures graves pour-
raient être accrus en cas de
collision. Le sac gonflable fonc-
tionne de pair avec la ceinture de
sécurité pour vous retenir correc-
tement. Dans certains types de col-
lision, les sacs gonflables ne se
déploient pas du tout. Portez tou-
jours votre ceinture de sécurité,
même si le véhicule est muni de
sacs gonflables.
•Au moment d’une collision, les oc-
cupants d’un véhicule risquent de
subir des blessures bien plus gra-
ves s’ils ne bouclent pas correcte-
ment leur ceinture de sécurité. En
effet, ils risquent de heurter l’inté-
rieur de l’habitacle ou les autres
occupants, ou d’être éjectés du vé-
hicule. Il incombe au conducteur
de veiller à ce que chaque occu-
pant boucle sa ceinture de sécurité
correctement.
• Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, il est dangereux d’être dans
l’espace de chargement intérieur
ou extérieur du véhicule. En cas de
collision, les personnes se trou-
vant dans cet espace risquent da-
vantage de subir des blessures
graves ou la mort.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
47
Page 50 of 826

•Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, ne laissez personne prendre
place dans des espaces qui ne
sont pas équipés de sièges et de
ceintures de sécurité.
• Assurez-vous que tous les passa-
gers du véhicule prennent place
dans un siège et bouclent correc-
tement leur ceinture de sécurité.•Vous risquez d’augmenter consi-
dérablement la gravité des bles-
sures causées par une collision si
vous ne portez pas correctement
votre ceinture de sécurité. Vous
pourriez subir des lésions internes
ou même glisser sous la ceinture
de sécurité. Suivez donc les
conseils qui vous sont donnés
dans ce guide concernant le port
de la ceinture de sécurité et
assurez-vous que tous les occu-
pants font de même. Il en va de
votre sécurité.•Une même ceinture de sécurité ne
doit jamais être utilisée pour rete-
nir deux personnes à la fois. Les
personnes qui portent la même
ceinture pourraient se heurter l’une
l’autre et se blesser gravement lors
d’une collision. Peu importe la
taille des personnes, n’utilisez ja-
mais une ceinture à trois points
d’ancrage ou une ceinture sous-
abdominale pour plus d’une per-
sonne.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
48